其它·报纸杂志文章 - Ask for help. 找人帮助


目 录 上一节 下一节

  要找人帮忙,不妨考虑加入用户协会,社区性或者全国的都可以。这类组织收取的年费还不到30美元,可免费提供咨询服务和上网的机会。

   [14]If you attend user meetings, hook up with someone you can comfortably communicate with."The best person to learn from may not be the most knowledgeable," Jamsa explains. Someone who has recently learned the things you'd like to learn might be best in tune with your needs.

  出席这些组织的聚会时,找些你觉得合得来的人交往。"你对最有帮助的人未必最懂电脑",吉姆萨说,"有些人刚学懂你正要学的东西,也许最符合你的需要"。

   [15]Clifford Porter, a reference librarian in Rockville, Md., took a basic computer-skills class, then got one-on-one help from her college son John. He would walk her through each process until she was comfortable. Today Clifford is secretary of the Capital PC User Group in Rockville.

  克利福德·波特过去是马里兰州洛克维尔的图书馆资料员,在上完电脑技能课后,又得到她上大学的儿子约翰手把手的辅导。约翰一步步地把她教到熟练为止。现在克利福德是洛克维尔首都个人电脑用户协会的秘书。

   [16]To find a user group in your area, call your local college computer center, ask the staff at a local computer store or talk to your librarian.

  要想找到你所在地的用户协会, 可以给当地大学的计算机中心打电话,询问当地计算机商店的店员或找图书馆管理员打听。

   [17]Overcoming you apprehension of computers may enrich your life in ways you'd never imagined.

  若能克服对电脑恐怕心理,人生会更多彩多姿,好处是我们意想不到的。

  约翰·沙立文是位成功的律师,平时总是带着秘书。当他重返校园第一次使用计算机的时候,他的论文里满是打字错误。这令他感到自己很笨。

   [19]Today he's building a computer-based legal-research business in Monroe, Wis."What a great feeling it is to know you're computer proficient," he says."Now others are coming to me for help."

  而目前他正在威斯康星州的门罗市创办一家计算机法律研究公司。他说:"知道自己熟练使用计算机是件多么令人激动的事情。现在其他人都要找我来帮忙。"

目 录 上一节 下一节

分享本课给同学:

   

扫扫二维码

手机学英语


其它·报纸杂志文章 - Ask for help. 找人帮助