目 录 上一节 下一节 
一位美国人,一位英格兰人和一位加拿大人在一场车祸中丧生。他们到达天堂的门口。在那里,醉醺醺的圣彼德解释说是搞错了。"每人给我五百美元,"他说,"我将把你们送回人间,就象什么都没有发生过一样。" "Done!" said the American. Instantly, he found himself standing unhurt near the scene. " 成交!"美国人说。立刻,他发现自己毫不损伤地站在现场附近。 "Where are the others?" asked a medic. " 其他人在哪儿?"一名医生问道。 "Last I knew," said the American, "the Scot was huggling price, and the Canadian was arguing that his government should pay." " 我离开之前,"那名美国人说,"我看见英格兰人正在砍价,而那名加拿大人正在分辩说应该由他的政府来出这笔钱。" The World's Greatest Swordsman 世界上最伟大的击剑手 
在一场世界最佳击剑手表演中,排名第三的击剑手上场了。一只苍蝇放了出来,剑划了一个弧,他将苍蝇劈成了两半。观众欢呼起来。紧接着排名第二的人将一只苍蝇切成了四半。现场一阵沉默,人们期盼着世界上最伟大的击剑手出场。 His blade came down in a mighty arc - but the insect continued on its way! The crowd was aghast. The greatest swordsman had missed his target completely, yet he continued to smile. 他的剑锋以一个巨大的弧线划了下来--然而那只昆虫还在继续飞行!观众被惊呆了。最伟大的击剑手完全错过了他的目标,然而他还在微笑着。 "Why are you so happy?" someone yelled. "You missed!" " 你为什么这么高兴?"有人嚷道,"你没击中!" "Ah," replied the swordsman, "you weren't watching very carefully. They fly lives, yes - but he will never be a father." " 啊,"剑手答道,"你刚才没有很仔细地看。苍蝇还活着,是的--但他永远也做不成爸爸了。"
|