目 录 上一节 下一节 
琼斯太太正在等一个重要的电话,但家里没有面包了,所以她把婴儿留在家里,对那五岁的哥哥说:"吉米,我去趟商店,马上就回来。" While she was out, the telephone ran and Jimmy answered. "Hello," said a man, "is your mother there?" 她出去以后,电话铃响了,吉米接了电话:"喂,"一个男人说:"你母亲在家吗?" "No," answered Jimmy. " 不在,"吉米回答。 "Well, when she comes back, say to her, "Mr. Baker telephoned." " 噢,等你妈妈回来,告诉她贝克先生来过电话。" "What?" " 什么?" 
贝克先生。写下来,B-A-K-E-R" "How do you make a B?" "B 怎么写?" "How do I make...? Listen, little boy, is there anybody else with you? Any borthers or sisters?" " 怎么写...听着,孩子,你身边还有别人吗?兄弟或姐妹?" "My brother Billy is here." " 我的兄弟比利在这里。" "Good, I want to talk to him, please." " 好,请叫他接电话。" 
可以。"吉米把电话拿到婴儿床边,递给比利。母亲回来问道:"刚才有人来过电话了吗?" "Yes," said Jimmy, "a man. But he only wanted to talk to Billy." " 有,"吉米说:"是个男人,但他只想和比利讲话。"
|