| 目 录 上一节 下一节 
   我在照顾萨莉。    352. I wish I lived in NEWYORK    我希望住在纽约。    353. I'm very glad to hear that    很高兴听你这样说。    354. I'm your lucky fellow then.    我就是你的幸运舞伴啦!    355. It's none of your business!    这不关你的事儿! 
    在校园内不准乱丢废物。    357. She is a good-looking girl.    她是一个漂亮女孩。    358. She mended the broken doll    她修补了破了的洋娃娃。    359. So I just take what I want    那么我只拿我所需要的东西。    360. Spring is a pretty season,    春天是一个好季节。 
    数目看起来是对的。    362. The stars are too far away    星星太遥远了。    363. The whole world knows that    全世界都知道。    364. Tomorrow will be a holiday    明天放假。    365. We walk on the garden path    我们走在花园小径上。 
    你需要的就是休息。    367. What's your favorite steps?    你最喜欢跳什么舞?    368. You'd better let her alone    你们最好是让她一个人呆会儿。    369. A lost chance never returns    错过的机会永不再来。    370. Don't let this get you down    不要为此灰心丧气。 
   他用枪把狮子打死了。    372. I don't think you are right    我认为你是不对的。    373. I have never seen the movie    我从未看过那部电影。    374. I haven't seen you for ages    我好久没见到你了。    375. I was alone,but not lonely    我独自一人,但并不觉得寂寞。 
    我三天前去过那儿。    377. It's a friendly competition    这是一场友谊赛。    378. It's very thoughtful of you    你想得真周到。    379. May I speak to Lora,please?    我能和劳拉说话吗?    380. Mr.Wang is fixing his bike    王先生在修他的自行车。 
    我弟弟正在找工作。    382. Nancy will retire next year    南希明年就退休了。    383. Neither you nor he is wrong    你没错,他也没错。    384. Opportunity knocks but once    机不可失,时不再来。    385. She dressed herself hastily    她匆忙穿上衣服。 
    她租了一辆按钟点计费的汽车。    387. Someone is ringing the bell    有人在按门铃。    388. The Smiths are my neighbors.    史密斯一家是我的邻居。    389. These shoes don't fit right    这双鞋不太合适。    390. This is only the first half    这才是上半场呢。 
    这钢笔不好写。    392. Would you like a cup of tea?    你想喝杯茶吗?    393. You really look sharp today    你今天真漂亮。    394. Another cat came to my house    又有一只猫来到我家了。    395. Check your answers with mine    把你的答案跟我的核对一下。 
    别瞒着我事实真相。    397. Everything has its beginning    凡事都有开端。    398. He came to the point at once    他一下子就说到了点子上。    399. He fell behind with his work    他工作落后了。    400. He is the happiest man alive.    他是世界上最快乐的人。
 |