目 录 上一节 下一节 
老鹅不跟狐狸耍。 The wolf and fox are both privateers. 狐狸与狼,抢劫大王。 The wolf may lose his teeth, but never his nature. 狼牙会掉,狼性难改。 A thief knows a thief as a wolf knows a wolf. 小偷识小偷,正象狼识狼。 Hunger fetches the wolf out of the woods. 饥饿引狼出森林。 
莫把阉羊送给狼。 Who keeps company with the wolf will learn to howl. 与狼相结交,就会学狼嚎。 The lone sheep is in danger of the wolf. 孤羊逢狼,必然遭殃。 It is madness for a sheep to treat of peace with a wolf. 跟狼讲和平,此羊必癫狂。 By little and little the wolf eateth the sheep. 狼吃羊,一只一只进肚肠。 
群狼一死众羊安。 While you trust to the dog,the wolf slips into the sheepfold. 当你认为狗可信,狼已偷偷把羊圈进。 When the wolf grows old, the crows ride him. 狼老被鸦欺。 Man is to man either a god or a wolf. 人与人交往,不是上帝就是狼。 A growing youth has a wolf in his belly. 青年成长时,食量大如狼。 
狮以爪闻名。 The lion is not so fierce as he is painted. 狮子没有画上的凶猛。 A barking dog is better than a sleeping lion. 吠犬胜于睡狮。 It is not good to wake a sleeping lion. 睡狮莫惊。 The lion's skin is never cheap. 狮皮从不贱。 
杀狮应在幼小时。 The tiger that has once tasted blood is never sated with the taste of it. 一次尝到血,虎欲永难遏。 He who rides a tiger is afraid to dismount. 骑虎难下。 The leopard can never change its spots. 花豹永不能改变身上的斑点(指:本性难移)。 Kings and bears oft worry keepers. 国王和熊,常使守护人忧心忡忡。 
与熊分蜜糖,只得一点尝。 Do not sell the bear's skin before you have caught the bear. 熊未到手休卖皮(勿过早乐观)。 Where the deer is slain,some of her blood will lie. 鹿死总有血迹留。 The rage of a wild boar is able to spoil more than one wood. 野猪一怒毁树多。 An ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarlet. 尽管衣绸穿红,猿猴还是猿猴,侍从还是侍从。 
一只狮子率领的一群鹿,比一只鹿率领的一头狮子更难对付。 A bad custom is like a good cake, better broden than kept. 坏习惯象饼子,碎了比保存起来好。 A bald head is soon shaven. 光脑袋,剃得快。 A blind man will not thank you for a looking-glass. 瞎子不谢赠镜人。 A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的大氅不暖身。 
勇退即勇绩。 Accidents will happen in the best regulated families. 即使家规严,丑事总难免。 A candle lights others and consumes itself. 腊烛照亮了别人,毁灭了自己。 A constant guest is never welcome. 常来之客不会受欢迎。 A cracked bell can never sound well (is never sound). 破钟无好音。 
王冠难治头痛。 A drowning man will catch at a straw. 溺水者见草也要抓;急何能择。 After a storm comes a calm. 暴风雨后天平静;雨过天晴。 After death, the doctor. 人死医生来;雨后送伞。 A good beginning is half done. 良好的开端,就是成功了一半。 
良好的范例是最好的训诫。 A great ship asks deep waters. 大船要在深水行;英雄要有用武之地。 A horse stumbles that has four legs. 人有失手日,马有失蹄时。 A little neglect may breed great mischief. 小失成大害;小误酿大祸。 It is the bridle and spur that makes a good horse. 要把马练好,缰绳靴刺少不了。
|