目 录 上一节 下一节 
怎么了 The baby-sitter called. 临时保姆打电话来了。 His daughter is sick. 他女儿生病了。 What's wrong? 什么病 I think she has a stomachache. 我想她肚子痛。 
他是个好父亲。 So... what do you think of him? 那么……你觉得他怎么样 He's very nice. 他很不错。 But I think he was nervous tonight. 但我想他今晚有点紧张。 It was his first date in two years. 这是他两年来第一次约会。 
你会再见他吗 I hope so. 我希望如此。 This food is delicious. 这菜味道不错。 He didn't get a thing to eat. 他什么也没有吃。 You ordered enough for three or four people, 你叫了够三到四个人吃的菜 
但我毫不在意。 The food is delicious. 菜 好吃极了。 Who is that? 那是谁呀 Do you think it's... 你想会是…… No. You won't believe it, Marilyn! 不会。 简直无法相信 Marilyn。 
我能相信。即始不看我也知道。 Hi! 嗨 How...? 你怎么…… Your downstairs neighbor let me in. 楼下的邻居让我进来的。 Did you go home? 你回家了吗 
回去了 但一切安好 so I decided to come back. 於是我决定回来。 To apologize for leaving so early, 为了表示我对提早走掉的歉意 I brought you a little gift. 我给 带了一件小礼物。 It's a bonsai tree 这是一颗盆栽 
祝贺 迁新居。 Hi, Marilyn. I hope it's not too late. 好 Marilyn 我希望我来得不算太晚。 Oh, not at all. We're still eating. 噢 没关 。我们还在吃著呢。 Please, come in. Join us. 请进。跟我们一起吃吧。 It's our meal from the restaurant. 这是从餐厅带回来的菜 。 
对了 你女儿怎么样 Oh, she's fine. 噢 她没事了。 It was only a tummy ache. 仅仅是肚子有点痛。 It's good that you went back. 你回去是对的。 Yes, I think it's important for me to be there 是的 我想我在场是非常重要的 
因为她妈妈去世了。 I agree. Aren't you hungry? 我想是的。你饿了吗 As a matter of fact... I am hungry. 老实说……我饿了。 There's lots of food left. 这 还剩下很多食物。 Mmm, this is delicious! 嗯 很好吃 
那就享受吧 I'm going to excuse myself. 很抱歉失陪。 I have a lot of work to do to get ready for tomorrow. 我得为明天做许多准备工作。 Good night, Harry. It was nice meeting you. Harry 很高兴与你见面。 Bye, Marilyn. 再见 Marilyn。 
晚安 Susan。 Good night, Marilyn. 晚安 Marilyn。 She's going to a fashion show here in the city tomorrow. 她将参加明天在本市举行的时装表演。 She is sleeping here 她晚上住在这儿 so she won't have to travel from Riverdale in the morning. 免得早上从Riverdale赶过来。 
你们两个关系一定很好。 we are. 是的。 The whole Stewart family is close. Stewart 全家人相处得很好。 I like that. 我喜欢这样。 And then, two years ago, my wife died. 接著 两年前我妻子去世了。 
你思念她。 I do...yes, but I have Michelle... 不错……是的 但我还有Michelle…… and with time... 而且随著时间流逝…… Is there anyone else in your life? 在你生活中还有其他人吗 No, not yet. What about you? 不 还没有。 呢 
哦 我偶尔约约会 but my work keeps me busy. 但我老是忙於工作。 Ooh, speaking of keeping busy- 哦 说到忙於工作 I have an early start tomorrow, 我明天还得早起 and the baby-sitter has to get home. 而且临时保姆也该回家了。 
时间溜到那 去了 It's midnight. 都午夜了。 Thank you, Susan. 谢谢 Susan I had a nice evening. 让我过了一个愉快的夜晚。 Me, too, Harry. Harry? 我也很愉快 Harry。Harry 
什么事 I'd like to meet your daughter someday. 我希望有一天能见到你女儿。 Does that mean that I can see you again? 是不是说我可以再见到 Of course. 当然。 Wonderful. I'll call you, 那太好了。我打电话给 
然後我们到外面吃晚饭。 Please do. 好呀。 I promise I won't leave early. 我发誓我再也不会早走了。 It was for a good reason. 你今天早走是有原因的。 You know something? 知道吗 
什么 I think we're going to be good friends. 我想我们可以成为好朋友。 Good night, Susan. 再见 Susan。 Good night, Harry, 再见 Harry Have a safe trip home. 路上小心点。 
你怎么了 Sorry. 对不起。 I never liked that umbrella stand. 我一直嫌那伞架碍事。 Good night, Harry. 再见 Marilyn, you want coffee or tea? Marilyn 要咖啡还是茶 
请来点咖啡。 I am so excited! 我感到好兴奋 At this time tomorrow morning, 明早这时候 Grandpa will be sitting in the kitchen with us. 爷爷就和我们一起坐在厨房好啦。 When does he arrive? 他什么时候到 
今晚六点。 By plane? 坐飞机来 No, by train. 不 坐火车。 Are we picking him up at the station? 我们要去车站接他吗 Not Grandpa. 爷爷不是这种人 
他不愿意让别人接他 He likes to be independent. 他独立性很强。 Huh. 哦。 Oh, let's go upstairs and prepare Grandpa's room. 对了,我们上去准备一下爷爷的房间。 Great! Let's do it! 好 我们去 
早安 妈妈。 Morning. 早安。 Well, hi, fellas. 你们大家好。 Hello. 哈 。 Hi, honey. 嗨 亲爱的。 
早安 Marilyn。 We are going upstairs to set up Grandpa's room. 我们要上楼收拾一下爷爷的房间。 There's coffee ready. 咖啡准备好了。 I'm really excited about seeing Grandpa. 一想到要见到爷爷 我就觉得兴奋。 Me, too. Milk, please. 我也一样。请递给我牛奶。 
他很逗趣 He always makes me laugh. 他总是让我笑。 I hope Grandpa's going to like living with us. 我希望爷爷喜欢和我们住在一起。 I think he will. 我想会的。 It just takes time to feel comfortable in a new place. 总是需要一段时间才能适应一个新的环境。 
他不会想念佛罗里达吗 Well, he will. 他会的。 But I think he'll like being here with the family. 但我想他也会喜欢和全家人住在这儿。 Are you sure about that? 你真的这么想吗 It's crazy here most of the time. 这儿经常吵吵闹闹。 
但很有趣。 That's for sure. 说的也是。 You know, 我说 maybe I'll put together some photos of Grandpa 或许我把爷爷的一些照片组合起来 as a "welcome" present. 作为欢迎他的一份礼物。 
这是个好主意 What can I do? 那我能做点什么呢 I've got it! 有啦 I have a picture of Grandpa and Dad and me in my wallet. 我皮夹里有一张照片 是爷爷、爸爸和我在一起照的。 It's from the Fathers and Sons' Breakfast 那是在父子早餐会上拍的 
在我初中毕业的时候。 Oh, I remember this picture. 噢 我还记得这张照片。 I'd really like to pick up Grandpa at the railroad station. 我真想去火车站接爷爷。 Railroad stations or airports-- 无论是火车站还是机场 Grandpa always tells us he'll get here by himself. 爷爷总是说他会自个儿设法到这 。 
他真了不起 Is this all Grandpa's stuff? 这里面都是爷爷的东西吗 That's it. 是的。 But I'm sure he has a few bags with him on the train. 不过我相信他在火车上还有几件行李的。 What's inside? 这里面是什么 
不知道 锁著呢。 Hi. 嗨 Oh, hi, darling. 哦 亲爱的。 Morning, Philip. 早安 Philip。 I want to put some of my good hangers in Grandpa's closet. 我想在爷爷的衣橱 放几个好的衣架。 
知道我对他的到来是多么兴奋。 We are, too. 我们也很兴奋。 Susan called early this morning. Susan 一大早打电话来。 She's unhappy 她很不高兴 because she's had to go to Chicago on a business trip 因为她得到芝加哥出差 
而且要到今晚才能脱身。 She wants to be here for Grandpa. 她原希望在此等爷爷。 Well, Grandpa will be disappointed, too. 爷爷也会感到失望。 He loves Susan. 他喜欢Susan。 She always reminds him of Grandma. Susan 总是让他想起奶奶。 
唔 东西都收拾好了吗 Fine. We were just wondering about this trunk. 好啦。我们正纳闷这只大衣箱呢。 It's locked. 它锁著。 Oh. I have the key. Grandpa sent it to me. 啊。钥匙在这里。爷爷寄来给我的。
|