诗歌·外国短诗 - Finis 终 曲


目 录 上一节 下一节

  

   When i at last ,at last am dead,

  

   Nor turn and sorrow in my sleep

  

   Though you should linger overhead.

  

   Even of you i shall not dream

  

  

   One with the soul of wind and stream

  

   I shall not heed you if you pass.

  

   Even for you i would not wake,

  

   Too bitter were the tears i knew,

  

  

   The road that winds away from you

  

   

  哪怕你我不会哭泣,

   

  我终于,终于得享安息。

   

  即使你在头顶流连徘徊,

   

  哪怕是你我不再梦见,

   

  当我躺在枯草摇曳的墓地下面。

   

  我的灵魂与风与溪流同在。

   

  即使你路过我也不会理睬,

   

  我熟悉的泪水如此苦涩,

   

  我须走过漆黑道路

   

  这条路从你身边蜿延伸开。

目 录 上一节 下一节

分享本课给同学:

   

扫扫二维码

手机学英语


诗歌·外国短诗 - Finis 终 曲