| 目 录 上一节 下一节 
   基督狂    TV crazy     电视迷    freaky jocks     橄榄球选手    to smoke marijuana (dope, grass, pot)     吸食大麻    purse     皮包 
   高跟鞋    poli-sci major     专攻政治社会学    math major     专攻数学    majorette getting mugged     正遭强盗袭击的乐队女郎    mugger (no-good boy)     强盗(不良学生) 
   男尊女卑主义者(大男子主义者)    women's libbers     女权主义者    cohabitation dorm     同居寮    McGovern used to be a clergyman.     麦克葛根天生就是当牧师的材料。    Hmm, I'm stoned.     哼,我是个老古板。 
   瞧,他是个高傲的家伙。    Right on, Packers!     加油,博卡兹!(橄榄球队名)    Do you know when the next exam is?     你知道下次考试在什么时候吗?    Oh, Mr. Student.     哦,老兄,你是学生吧。    He looks gay.     他神气活现。(但这不是句好话,至少正常人不能接受的) 
   宝贝,安静下来!    I try to seek alternative life styles.     我试着寻求其他的生活方式。    You guys are sexists.     你们男人都是色鬼。(sexist就是很多人说的colorwolf)    It's a B.Y.O.B. party.    这是个自己带酒的派对。(B.Y.O.B. = bring you own booze)
 |