目 录 上一节 下一节  
   国际贸易-运输    Helen:  Hello, I'm calling from San Francisco for Kevin Lee.    海伦:  哈啰,我从旧金山打来找李凯文。    Kevin:  This is Kevin Lee speaking.    凯文:  我是李凯文。    Helen:  Hi. This is Helen Parker calling.    海伦:  嗨。我是海伦?派克。    Kevin:  Good morning, Helen. What can I do for you?    凯文:  早安, 海伦。有什幺我能效劳的吗?  
   海伦:  我想请教你要如何运送你下单的扬声器,空运还是海运?    Kevin:  We need part of that order by next week, so we would like to do a partial air shipment.    凯文:  我们下个星期就要一部分的订货,所以我们有部份想用空运。    Helen:  How much of it do you want shipped by air?    海伦:  您想要空运多少数量呢?    Kevin:  We'd like to ship half the order by air and the rest by sea.    凯文:  一半用空运,剩下的一半用海运。    Helen:  OK. Do you want us to use our freight forwarding agent?    海伦:  好的。你要用我们公司的货运代理商吗?  
   凯文:  事实上,我们这边自己有货运公司--中国联合公司。我会把他们的联络资料传真给你。    Helen:  All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning.    海伦:  好的。我们明早可以出一半的货给你们的代理商。    Kevin:  That would be great.    凯文:  那样很好。    Helen:  I'm not sure what the shipping schedule will be for the sea freight.    海伦:  我不确定海运的时间表。    Kevin:  No hurry. We're not in a big rush for the second half of the order.    凯文:  不急。另一半的订单我们不是很急。  
   海伦:  好的。我稍后再通知你送货细节,我一拿到出货文件就马上用DHL快递给你。    Kevin:  Very good. We'll be expecting to hear from you. And thanks for calling.    凯文:  很好。我们等你的消息。谢谢妳的来电。      |