目 录 上一节 下一节 
国际贸易-运输 Helen: Hello, I'm calling from San Francisco for Kevin Lee. 海伦: 哈啰,我从旧金山打来找李凯文。 Kevin: This is Kevin Lee speaking. 凯文: 我是李凯文。 Helen: Hi. This is Helen Parker calling. 海伦: 嗨。我是海伦?派克。 Kevin: Good morning, Helen. What can I do for you? 凯文: 早安, 海伦。有什幺我能效劳的吗? 
海伦: 我想请教你要如何运送你下单的扬声器,空运还是海运? Kevin: We need part of that order by next week, so we would like to do a partial air shipment. 凯文: 我们下个星期就要一部分的订货,所以我们有部份想用空运。 Helen: How much of it do you want shipped by air? 海伦: 您想要空运多少数量呢? Kevin: We'd like to ship half the order by air and the rest by sea. 凯文: 一半用空运,剩下的一半用海运。 Helen: OK. Do you want us to use our freight forwarding agent? 海伦: 好的。你要用我们公司的货运代理商吗? 
凯文: 事实上,我们这边自己有货运公司--中国联合公司。我会把他们的联络资料传真给你。 Helen: All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning. 海伦: 好的。我们明早可以出一半的货给你们的代理商。 Kevin: That would be great. 凯文: 那样很好。 Helen: I'm not sure what the shipping schedule will be for the sea freight. 海伦: 我不确定海运的时间表。 Kevin: No hurry. We're not in a big rush for the second half of the order. 凯文: 不急。另一半的订单我们不是很急。 
海伦: 好的。我稍后再通知你送货细节,我一拿到出货文件就马上用DHL快递给你。 Kevin: Very good. We'll be expecting to hear from you. And thanks for calling. 凯文: 很好。我们等你的消息。谢谢妳的来电。 |