目 录 上一节 下一节 
好 If you want to adopt an animal, 如果你想收养动物 first we need to know some references. 首先 我们得知道你们有哪些备询人。 References? 备询人 People we know? 我们认识的人 
朋友 老师…… We need to talk to some people about you. 我们得向一些人打听你。 We want to be sure that you're responsible 我们要确定你是肯负责的 and that you can take good care of an animal. 而且能够好好照料动物。 Then you have to fill out this form 然後你要填写这份表格 
关於你的家庭背景的。 Is that it? 就这些啦 No, there's more. 不 还有。 We need to know about your history with animals. 我们要了解你以前与动物的关连。 Have you ever owned an animal? 你是否曾养过动物 
是的。 We had a cat when I was eight years old. 我八岁时养过一只猫 I love cats. 我喜欢猫。 Do you have any animals now? 你现在还养著什么动物吗 Unfortunately, no. 很遗憾 没有。 
还有别的事吗 We also like to know 我们还想知道 your reasons for wanting an animal. 你要养动物的原因。 Just to hold it and cuddle with it. 只不过想抱抱搂搂 。 Just to have as a pet. 只是要养来当宠物。 
我喜欢动物。 To have a friend -- a pal. 想要一个朋友 一个伙伴。 You know, man's best friend is his dog. 知道的 人类最好的朋友就是狗。 And one thing more. 还有一件事。 If you're under twenty-one years of age ... 如果你还不到二十一岁…… 
我就是这种情 。 Then an adult must sign for you. 那就必须有一位成年人来替你签字。 Uh-oh. 啊哈。 No problem. 没问题。 My parents will think it's a good idea. 我的父母会觉得这是件好事。 
我会带他们来。 If the real owners don't come to claim Gemma ... 如果狗的主人没认领Gemma…… After forty-eight hours. 四十八小时後。 But please call first. 不过 请你先打电话。 Thanks for your information and for being so helpful. 谢谢 的帮助和提供的讯息。 
我很愿意效劳。 Nice talking to both of you. 很高兴与两位交谈。 Thanks again. 再次谢谢 。 Bye. 再见。 Maybe the real owners will come to claim her. 也许狗的主人会来认领她的。 
她的目光那么忧郁。 She must really miss them. 她准是很想主人。 I see you're both animal lovers. 我看得出你们都是喜爱动物的人。 We are. 我们是。 Good-bye, Miss Aborn. 再见 Aborn小姐。 
我们两三天後打电话。 Good-bye, and thanks for bringing Gemma in. 再见 谢谢你们把Gemma送来。 Bye. 再见。 I keep thinking about the dog -- about Gemma, 我一直在想那只狗 Gemma alone in the animal shelter. 独自在动物收容所 。 
我知道。 But I promise you, Alexandra, 但是 我向你保 Alexandra the dog is just fine. 那只狗会很好的。 They're very kind to the animals. 他们照料动物很细心的。 I know they are. 我知道他们会。 
我是指她很孤单。 Even if they are kind to Gemma, 即使他们对Gemma很好 she's still alone, without her family. 她仍是孤单单的 找不到家。 Ready, folks? 可以点菜了吗 两位 Are you ready, Alexandra? 想好了吗 Alexandra 
是的 我想好了。 I'll have the chef's salad, please. 我要主厨沙拉。 I will have a cheeseburger, medium rare, 我要一份起士汉堡 五分熟 with raw onion, and french fries, please. 加生洋葱和炸薯条。 Anything to drink? 要喝点什么吗 
一份健怡可乐。 Ginger ale with lots of ice for me, thank you. 汽水 多加些冰块 谢谢。 I've got it. 我都记下了。 Thanks. 谢谢。 Aren't you surprised 不觉得很惊讶吗 
动物收容所需要如此小心 about finding homes for the animals? 为动物寻个家。 No, I'm not. 不 我不觉得。 And a cheeseburger, medium rare, 一份起士汉堡 五分熟 with onion and french fries. 附加洋葱和炸薯条。 
一份汽水 加很多冰块。 Salad dressing? 沙拉要什么调味酱 Hey, I wanted you to hear my new sound system 嘿 我正想让你听听我的新音响 when the dog scratched on the front door. 当那狗在抓前门时。 Let's finish eating, 我们赶紧吃完 
然後回到我家。 I want you to hear my new tapes. 我给 听我的新录音带。 I've got some great new dance music. 我有几卷很好的新舞曲。 Hello. 喂。 Stewart residence. Stewart 家。 
你好。 Is Robbie Stewart there? Robbie Stewart 在吗 This is he. 我就是。 Who's this? 是谁 This is Linda Aborn from the animal shelter. 我是动物收容所的Linda Aborn。 
是动物收容所的Linda。 Yes, Linda. 是的 Linda。 Hi. 嗨。 We have good news and bad news, Robbie. 我给你带来了好消息和坏消息 Robbie。 Oh? 噢 
好消息是Levinson夫妇已来这儿 to pick up the dog. 把狗领回去了。 The bad news is, you won't be able to adopt the dog. 坏消息是 你不能收养那只狗了。 That's OK. 没有关 。 Come by one day and look at some of the other dogs. 有空来一趟 看看其他狗。 
我相信会有你喜欢的。 Thanks, Robbie. 谢谢 Robbie。 And the Levinsons thank you for bringing their dog to us. Levinson 夫妇也谢谢你把他们的狗送来。 Thanks, Linda. 谢谢 Linda。 Bye. 再见。 
主人把狗领回去了吧 That's right. 对的。 I'm glad for the dog. 我真替那只狗高兴。 I guess I am, too. 我想我也一样。 She said if I come by, 她说 如果我去一趟 
她会帮我另外找一只狗。 Come on. 来吧 Let's dance. 咱们跳舞。 Molly, I need your special talent for handling special matters. Molly 我需要你处理特殊状况的特殊才能。 Like what special matters? 什么样的特殊状况 
嗯 我在排工作方面遇到困难。 Yes? 是吗 I have three tonsillectomies set for Friday with Dr. Earl. 我排好要和Earl大夫在星期五进行三个扁桃腺切除手术。 Yes? 是吗 I need to fit a fourth operation into his schedule. 我得在他的工作表上再加第四个手术 
这……我知道你办得到。 Who's the patient? 病人是谁? Carl Herrera. Carl Herrera 。 The boy has infected tonsils, 这孩子的扁桃腺受到感染了 and we should remove them as soon as possible. 我们要尽快把它切除。 
好吧 我尽力去安排 Stewart大夫。 But it's not going to be easy. 不过 这事可不容易。 I know you'll be able to take care of it. 我知道你能够处理好这件事。 Well, Mrs. Herrera, 好 Herrera太太 Carl will be perfectly fine after we remove his tonsils. 切除扁桃腺之後 Carl会完全恢复健康的。 
谢谢你消除了我疑虑 Stewart大夫。 He's had so many colds and sore throats recently. 他最近常常感冒喉咙痛。 Well, it's a very easy operation, Carl. 这是个很简单的手术 Carl。 You won't feel a thing. 你一点也没有感觉。 But when do they do it? 但是什么时候动手术 
这个星期五。 But Saturday's my birthday. 但星期六是我的生日。 Well, we could reschedule the operation, Mrs. Herrera, 这样吧 我们可以重新安排手术 Herrera太太。 but I don't want to put it off too long. 但我希望不要拖得太久。 No, I think it's important to do it now. 不 我觉得还是应该现在动手术。 
我们可以给你举行生日派对 Carl。 When you come out of the hospital. 在你病好出院後。 But it won't be on my birthday. 但是那就不是在我生日那天了。 But your health is more important, Carl. Believe me. 可是你的身体更重要 Carl 相信我的话。 I don't want my tonsils out. 我不想把扁桃腺切除。 
护士 请 过来一下 好吗 Hello, Mrs. Herrera. Hi, Carl, how you doing? 好 Herrera太太 嗨 Carl 你怎么样啦 I don't want my tonsils out. 我不想切除扁桃腺。 Come with me, Carl. 跟我来 Carl。 You and I will talk this over. 我俩商量商量。 
她对孩子很有一套。 She sure does. 她的确如此。 Carl, does your throat hurt? Carl 你喉咙痛吗 Yes. 是的。 OK. Do you want to get better? 好 你想把病治好吗 
是的。 OK. We want you to get better, too. 我们也希望你能恢复健康。 You'll have your tonsils out tomorrow, 明天 你的扁桃腺一切除 and you won't get so many colds anymore. 你就不会老患感冒了。 But if I have my tonsils out tomorrow, 但是 我如果明天切除扁桃腺 
就会错过星期六我的生日派对。 I know. 我知道 It's a problem, isn't it? 这确实是个问题 不是吗 Let me try to work something out. 让我想个办法。 What? 什么办法 
我得想一想。 You're fooling me. 你想骗我。 Oh, I'm not, Carl. 噢 不骗你 Carl。 Give me a chance to think about it, 给我一个机会想一想 and I'll come up with something. 我会想出个办法的。 
一个惊喜 Maybe. 也许是。 But you just put on your pajamas and robe, 你先把这睡衣裤穿上 and I'll think of a surprise. 我来想出一个惊喜。 Will it hurt? 会痛吗 
不痛。 There are other boys and girls here, 还有其他男孩女孩在这 and they're having their tonsils out. 他们也将切除扁桃腺 You'll meet them. 你会见到他们的。 I don't want to. 我不想见。 
把衣服换了 Carl Everything will be just fine. 一切都会安好的。
|