句子·走遍美国 - unit 情景二十九


目 录 上一节 下一节

  谢谢 Michelle。

   I hope you like it.

  希望 喜欢。

   Isn't this baby outfit adorable?

  这套婴儿装不是很可爱吗

   With his name on it--"Max."

  有他的名字在上面 “Max”。

   Thanks so much, Harry and Michelle.

  太感谢了 Harry和Michelle。

  我们实在很感激。

   I'm glad you like it.

  我很高兴你们喜欢。

   Michelle picked it out.

  是Michelle选的。

   Yes, I told Daddy to pick blue ones.

  是的。我告诉爸爸选蓝色的。

   Blue is for boys, and pink is for girls.

  蓝色是男孩子的 粉红色是女孩子的。

  是个好男孩。

   He's a real Stewart.

  他是个十足的Stewart家的人。

   Right.

  对。

   That was so thoughtful of you, Michelle.

  想得真 到 Michelle

   Especially to pick it out in blue.

  还特地选了一件蓝色的。

  想看看Max小家伙吗 Michelle

   Could she? Could we?

  她能看看吗 我们能看看吗

   Could I?

  我能看一看吗

   Take them upstairs, Susan.

  带他们上楼去 Susan。

   Harry and Michelle can watch Max sleeping. Harry

  和Michelle可以去看Max在睡觉。

  我们走。

   Come on, Michelle.

  来吧 Michelle。

   Before Max wakes up.

  趁Max还没有醒来。

   Will you please take this upstairs, Susan?

  麻烦你把这个带上去好吗 Susan

   Uh-huh.

  好 好。

  谢谢 。

   Michelle is very grown up for a ten-year-old, huh?

  以一个十岁的孩子来说 Michelle很成熟 是吗

   She's smart and sensitive for her age.

  就这样的年龄来说 她很聪明而且懂事。

   Growing up without a mother is difficult.

  在没有母亲的情 下长大不简单。

   You mature quickly.

  这种人成熟得快。

  就像是Michelle的母亲。

   They have a good relationship.

  他们关系不错。

   Do you think Susan and Harry will get married?

  你觉得Susan和Harry会结婚吗

   Yeah. You can count on it.

  当然 你等著瞧吧。

   I think so. Yes. They get along so well.

  我也觉得是这样。是的 他们相处得很好。

  我喜欢他。他很适合Susan。

   He's a little quiet.

  他有点沉静。

   It's hard to do anything but listen in this family.

  在这个家庭 除了听别人之外还能怎样。

   How can anybody get a word in around here?

  在这 谁有机会插话呢

   You're right, Ellen.

  你说得对 Ellen。

  噢 是吗

   It's the way it should be.

  本该如此。

   The Stewarts are the Stewarts!

  这就是Stewart家人的本色

   They always were,

  他们过去如此

   and they always will be.

  将来也永远会如此。

  对

   They've always got an opinion.

  他们总有自己的看法。

   Always got something to say.

  总有话要说。

   And now there's Max Stewart.

  现在又加上Max Stewart。

   and if he talks as loudly as he cries,

  如果他说话像他哭一样大声

  我们都会吃不消的。

   He's quiet now.

  他现在很安静。

   Mmm-hmm. That's because he's sleeping.

  嗯。那是因为他睡了。

   He's really cute.

  他真是逗人喜爱。

   It's not necessary to whisper, Harry.

  没有必要压低声音说话 Harry。

  婴儿习惯各种声音。

   I remember now.

  我现在记起来了。

   We always whispered when Michelle was born.

  当Michelle出生的时候 我们总是压低嗓门说话。

   And I didn't sleep well, Daddy told me.

  而我总是睡不好。爸爸告诉我的。

   I never slept.

  我总睡不著。

  就算我睡著了

   I woke up when I heard someone speak.

  一听到有人说话我就醒了。

   I bet you were cute.

  我打赌 当时很逗人喜爱。

   She sure was.

  她小时候很逗人喜爱。

   Not as cute as Max.

  不如Max这么逗人喜爱

  他像个小洋娃娃。

   Oh, good.

  噢 好了。

   Now I can help diaper him.

  我现在可以帮他换尿布了。

   Let's get Marilyn.

  还是叫Marilyn来吧。

   What do you do when he cries like that?

  像他哭得这个样子该怎么办

  把他抱起来呀。

   He's so little ... so new.

  他这么小……这么幼……

   Let's call Marilyn.

  我们还是叫Marilyn来吧。

   Time for a feeding and time for a diapering.

  该喂奶 换尿布的时候了。

   You're a real Stewart.

  你是个真正的Stewart家後代。

  喜欢住在纽约 是吗

   Oh, I love it.

  噢 我喜欢住在纽约。

   It's so convenient.

  一切都很方便

   I can take the bus to work ...

  我可以坐公共汽车上班……

   or the subway ...

  或者搭地铁……

  或者坐计程车。

   And there's so much to do.

  而且这里总是有许多事可做。

   Lots of movie houses, and the theater.

  很多电影院 还有剧院。

   I know what you mean.

  我懂得你的意思。

   I'd like to live in the city,

  我也喜欢住在城

  但住在 New Jersey的郊区

   is better for Michelle.

  对 Michelle要好些。

   Trees, grass.

  有绿树 有草地。

   There's a lot of good things about suburban living.

  郊区生活是有许多优点。

   I grew up in Riverdale, remember?

  你记得吗 我就是在 Riverdale长大的

  所以我了解这些。

   But, as a working woman,

  但是就职业妇女来说

   I think New York has all the conveniences--

  我觉得纽约具备了一切便利的条件

   including the best tomatoes.

  包括上好的蕃茄。

   The truth is, I'd like to live in the city.

  老实说我也想住到城里来。

  正处於成长的年龄。

   There are lots of things for her here.

  这 有许多适合她的东西。

   You're right, Harry.

  你说的对 Harry。

   Today is the perfect example.

  今天就是一个很好的例子。

   Michelle and her friends are at the aquarium in Brooklyn. Michelle

  和她的朋友们在参观 Brooklyn的水族馆。

  他们回到这儿来吃午餐

   then go uptown to the Museum of Natural History.

  然後再往北去自然历史博物馆。

   There's so much for young people to see and do.

  这 有很多可供年轻人看和做的事情。

   It's just incredible!

  简直是难以置信

   Not just for young people.

  不仅仅对年轻人来说是这样。

  对我还不是一样

   I've never been to the aquarium

  我从来没有去过水族馆

   or the Museum of Natural History.

  或自然历史博物馆。

   Have you?

  呢

   Oh yes, Harry.

  去过了 Harry。

  我父母

   often took us somewhere in the city on the weekends.

  经常在周末带我们去城市的一些地方。

   Dad was a busy doctor,

  爸爸是个很忙的医生

   but he usually managed to squeeze a Sunday in

  但是他总会设法挤出星期天

   with Richard, Robbie, and me.

  和 Richard Robbie及我在一起。

  我过去很喜欢去大都会美术馆。

   I've been there several times.

  我到那儿去过好几次。

   Twice with Michelle.

  其中两次是和 Michelle去的。

   You ought to think about spending more time with Michelle

  你应当考虑多花点时间陪 Michelle

   at all the great places in the city.

  去城市所有的好地方看看。

  好的 也许

   you'll help me select some of the great places.

  能帮我挑一些好地方。

   And perhaps, you'll join us?

  也许你能跟我们一起去

   Perhaps I will.

  也许吧。

   Well, there we are.

  好了 就这样了。

  午餐的一切都准备好了 Harry。

   It looks inviting.

  它看起来很令人食指大动。

   I wish Michelle and her friends would get here.

  我希望 Michelle和她的朋友很快就到这 。

   I'm starving, aren't you?

  我饿了,你呢

   I can't wait to take a bite of the pumpernickel.

  我简直迫不及待想吃一口黑面包。

  它闻起来好香。

   Coming! Coming!

  来了 来了。

   Who is it?

  是谁呀

   Michelle. Michelle

  。

   It's us, Susan.

  是我们 Susan。

  请进 Michelle

   and bring your friends along.

  请带你的朋友们进来。

   We're on the fifth floor.

  我们在五楼。

   Oh, you've been here before.

  噢,你以前来过的。

   Susan, Susan

  

  我真的很感谢

   your doing this for Michelle and her friends.

  为 Michelle和她的朋友所做的这些。

   Oh, please, Harry.

  噢 拜 你 Harry。

   It's nothing.

  这没什么。

   I'm not just doing it for Michelle.

  我不仅是为 Michelle做这些

  也是为你做的。

   Thank you.

  谢谢 。

   I'm doing it for us, Harry.

  我是为我们大家做的 Harry。

   Well,

  是的

   it's ... it's important for Michelle to see us together more often.

  让 Michelle看到我们更常在一起是……是很重要的。

  确实是这样。

   It's important

  这是很重要的

   for Michelle and me to get to know each other better.

  让Michelle和我彼此更了解。

   That's important for us.

  这对我们很重要。

   That makes me feel good.

  那使我感到很高兴。

  什么 Harry

   What makes you feel good?

  什么使你感到高兴

   Well, that you care about Michelle,

  哦 我是说你关心 Michelle

   that you care about me, and

  关心我而且

   that you care about us.

  关心我们大家。

  哦 Harry 那是因为我关心。

   I do care.

  我真的关心。

   They'll be here any minute.

  他们马上就到了。

   Susan, I'd like to continue this conversation later. Susan

  我希望等一下能继续我们的谈话。

   Of course, Harry.

  当然可以 Harry。

  他们去博物馆之後我们再聊。

   I'd like that.

  我很乐意。

   So would I.

  我也是。

目 录 上一节 下一节

分享本课给同学:

   

扫扫二维码

手机学英语


句子·走遍美国 - unit 情景二十九