目 录 上一节 下一节 
早安。 What a wonderful morning! 多么美好的早晨 Don't the flowers smell wonderful? 花儿闻起来好香 不是吗 Good morning, Ellen. 早安 Ellen。 Yes, they do. 是的 花儿好香。 
这就是今天早上为什么我看报纸喝咖啡 on the patio this morning. 要在院子 。 Ah, it does smell sweet. 噢 它们确实很香。 How was your school-board meeting last night? 昨天晚上 们的联合校董会会议开得怎么样 You must've come home very late. 一定很晚才回家。 
你找到我为你做的三明治了吗 Thanks, dear. 谢谢 亲爱的。 I was so tired 我太累了 I didn't even finish it. 没有能吃完它。 Philip, I've been working on this special project Philip 我一直在研拟一项特别计划 
和联合校董会一起 and I'd like your opinion about it. 我需要你的意见。 What is it? 是个什么样的计划 I've been trying to find 我一直在寻求 a way to encourage reading. 鼓励阅读的办法。 
祝 好运 Well, I think I may have found a way to do it. 噢 我想我也许已找到一种办法。 Tell me about it. 说给我听吧。 I work with families every day, Ellen. 我每天的工作就是接触一些家庭 Ellen。 I see how people spend their leisure time-- 我看到人们怎样利用 暇时间 
不管是年轻的 还是年老的。 Mostly watching television. 大部分是看电视。 Well, that would be OK 那倒没有什么关 if, and I repeat, 只要 我重 一遍 if people took the time to read. 只要人们肯花时间去阅读。 
我彻底同意 的看法。 The question is, 问题是 how do we get them to read more? 我们怎样才能使他们多阅读 I think 我想 you're going to give me the answer to that question. 是要给我这个问题的答案。 
的眼睛 显示出 已有了答案。 I do have an answer, Philip. 我确实有一个答案 Philip。 Or at least I think I do. 至少我想我有了答案。 Well, tell me about it. 那么 告诉我吧。 The plan is a simple one. 计划很简单。 
让整个家庭都参与阅读计划。 In the home? 在家中 Yes, in the home. 是的 在家 。 But first in the school-rooms. 但首先是在教室 。 Hmm, interesting. 嗯 有意思。 
但 预备怎么做呢 By arranging with the public schools 首先 从公立学校开始 to schedule one hour a week--to start with. 安排一星期一个小时。 During that time 在那一小时 parents are invited to attend-- 家长被邀请来参加 
和孩子们 他们的孩子们 一起阅读。 It can go beyond the school system, Ellen. 这可以推广到学校体制以外 Ellen。 Really? 真的 I guarantee you it would go very well in the hospitals. 我保证在医院这种计划会推行得很好。 My patients--mostly kids-- 我的病人 大多数是孩子们 
会喜欢阅读 喜欢别人读给他们听。 You think so? 你想会是这样吗 I know so. 我确定知道是这样。 Maybe we can experiment with your patients 也许我们可以在你的病人中试试 and see how the plan works. 看看这项计划实施得如何。 
我喜欢这个主意。 Would you work with me on it? 愿意和我一起来做吗 I would love to, Philip. 我当然愿意 Philip。 And that way, 而且那样的话 we'll spend more time together, Ellen. 我们会有更多的时间在一起 Ellen。 
我们彼此差不多见不到面了。 You and I are very busy these days. 这些天来我们俩都很忙。 This is true. 这倒是事实。 We need to find time to be together more, 我们确实需要多找时间相聚一起 to do things together more--you and I. 也需要多在一起工作 你和我。 
这倒是达到这个目的的绝佳办法。 I have a question. 我有一个问题。 Yes? 是吗 What do we read? 我们读些什么呢 To the patients in the ward? 读给病房 的病人 
是的。 Well, 好 let you and I talk about it. 我们就来讨论一下。 What would you like to read to them? 你想读些什么给他们听 Mrs. Stewart and I Stewart 太太和我 
要朗读Robert Frost作的一首诗。 It's called 它的题目是 "Stopping by Woods on a Snowy Evening." 雪夜林边小驻 。 Would you begin, Ellen? 请 开始 Ellen All right. 好的。 
雪夜林边小驻 by Robert Frost. Robert Frost 作。 Whose woods these are I think I know. 这是谁的林子 我想我知道 His house is in the village though; 虽然他的屋子是在村子 He will not see me stopping here 他不会看到我驻足此地 
注视他落满雪花的林子。 My little horse must think it queer 我的小马一定感到奇怪 To stop without a farmhouse near 为何停在没有农舍的地方 Between the woods and frozen lake 就在林子和冰湖之间 The darkest evening of the year. 在这一年中最漆黑的夜晚 。 
摇动 绳上的铃铛 To ask if there is some mistake. 想问问是否搞错了。 The only other sound's the sweep 徐风掠过和细雪纷飞 Of easy wind and downy flake. 徐风掠过和细雪纷飞。 The woods are lovely, dark and deep, 林子迷人 漆黑而深邃 
但是我有约要赴 And miles to go before I sleep, 在我就寝前还得赶许多哩路 And miles to go before I sleep. 在我就寝前还得赶许多哩路。 You two belong on stage! That was wonderful! 你们俩简直是职业演员 得太棒了 Grandpa! 爷爷 
爸爸……Robbie。你们什么时候来的 We've been listening to you both. 我们一直在听你们朗诵。 These are lucky kids. 这是一群幸运的孩子。 Do you enjoy reading together? 你们喜欢在一起朗诵吗 Well, we may read together aloud at home. 嗯 我们或许可以在家 一起大声朗诵。 
你做对了 Robbie。 I know. 我知道。 I really like this one Susan. Do you? Susan 我真的很喜欢这一件 呢 Turn around, Michelle. Let me see the back of it. 转过去一下 Michelle。让我看看它的背面。 I like it a lot. It fits well. 我非常喜欢。它很合身。 
不需作任何修改。我们一定是买对了尺寸。 I like the color. She looks good in blue. 我喜欢这颜色。她穿蓝色的很好看。 I like blue, too, Daddy. 我也喜欢蓝色的 爸爸。 Try on the skirt and blouse outfit, Michelle-- 试试上衣和裙子的那一套吧 Michelle。 the one that Daddy wanted you to wear. 爸爸要 穿的那一套。 
好的。 Michelle has been a different kid since we've been married. 自从我们结婚之後 Michelle变成另一个人了。 She's never been happier. 她从来没有像现在这样快乐过。 And I've never been happier, Harry. 我也从来没有这样快乐过 Harry。 I love her very much. She's been a joy. 我很爱她。她是个讨人喜欢的孩子。 
我们非常幸运 我们三个…… and becoming part of the Stewart family, too. 而且成为Stewart家庭的一份子。 We couldn't ask for anything more, could we? 我们再没什么可求的了 对吗 Well ... 嗯…… Well ...? Could we ask for anything more? 嗯…… 我们还有什么可求的吗 
嗯……我们…… How do you like it, Daddy? 你觉得怎样 爸爸 It's my favorite outfit. 这是我喜欢的那一套。 It's good for every day. It will be good for school, Michelle. 这套衣服每天都可以穿。它适合上学时穿 Michelle。 I like it, too. I always like skirts that go like this. 我也喜欢它。我一直喜欢能像这样飘动的裙子。 
想看看我穿上冬季的夹克怎样吗 Susan Yes, I do. Change back into your jeans, 是的 我想看看。换回 的牛仔裤 and put on the new winter jacket we bought today. 也把我们今天买的冬季夹克穿上。 OK. 好的。 What did you mean by "well ...?" 你说 嗯…… 的意思是什么 
你显然有话要说 when I said we couldn't ask for anything more. 在我说我们再没什么可求的了的时候。 Is everything all right? 一切都好吗 Everything is fine, Michelle. 一切都好 Michelle。 Let's take a look at the winter jacket. Come on over here, honey. 让我们看看冬季夹克。到这儿来 亲爱的。 
它很暖和。 It is. That's why we bought it for you. 是的。这就是我们买给 的原因。 This will be a perfect jacket for the wintertime 这一件夹克就很受用 when it's very cold out. 冬天外面很冷的时候。 But it's kind of small also. We must've bought the wrong size. 但它也有点小了。我们一定买错了尺寸。 
看来我们应该买一件大些的。 I guess we'll have to exchange it, too. 我想我们还得去换一件。 I'm sure the store has others. 我相信那家店一定还有其它的尺寸。 I look silly! It is too small! 我看来很滑稽 它太小了 You're growing so fast, Michelle. 长得太快了 Michelle。 
我可以脱掉吗 我好热 Sure. Put it back in your room, and we'll hang everything up later. 当然。将它放回 的房间 过一会儿我们来一件件 起来。 Well, are you going to tell me what's on your mind, Harry? 好了 你要不要告诉我你在想什么 Harry I have been offered a job with a major accounting company 有一家大会计公司提供我一个工作 in Los Angeles. 在Los Angeles。 
有一家大会计公司提供我一个工作 in Los Angeles. 在Los Angeles。 Los Angeles? That's a big decision. Los Angeles 这可是个大决定。 I know. It will also affect you and your job, if we decide to go. 我知道。假如我们决定去的话 也会影响到 和 的工作 Wow! It sure will. But first tell me about the job, Harry. 喔 当然会。但首先告诉我是什么样的工作 Harry。 
假如它是个好工作 我们就顺水推舟。 I have a client in the garment business, on Seventh Avenue. 我有个客户在Seventh Avenue从事成衣生意。 I do his taxes every year. 我每年为他处理税务。 He has a big sales office in Los Angeles, 他在Los Angeles有一个大的销售办事处 and the company in Los Angeles 而在Los Angeles 
承办他主要会计工作的那家公司 is looking for an executive. And he recommended me. 正在物色一位主管。他推荐了我。 That's wonderful, Harry. 那太棒了 Harry。 Yes, but it would mean that we'd have to move to L.A. 是的。但这意味著我们必须搬到Los Angeles。 What about the salary? 薪水怎么样 
明天才会正式商谈。 Susan, I don't plan to make any decisions Susan 我不打算做决定 until I have a chance to talk with you about it. 除非我有机会跟 谈过。 I understand, Harry. 我了解 Harry。 And I don't have to make a quick decision. 而且我也不需很快下决定。 
他们知道我结婚了 有一个家。 Well, there's a lot to think about. 噢 有许多事需要考虑。 If it's a good job, 假如它是个好工作 then I've got to do some thinking about 那么我就必须考虑考虑 my career opportunities in Los Angeles. 我在Los Angeles的事业机会。 
一切都好吗 Yes, honey. 是的 亲爱的。
|