诗歌·外国短诗 - A red,red rose 红红的玫瑰


目 录 上一节 下一节

  

   That's newly spring in june;

  

   O my love is like the melodie,

  

   That's sweetly played in tune.

  

   As fair thou art,my bonie lass,

  

  

   And i will love thee still,my dear,

  

   Till a'the seas gang dry.

  

   Till a' the seas gang dry,my dear,

  

   And the rocks melt wi' the sun;

  

  

   While the sands o' life shall run.

  

   And fare thee weel,my only love,

  

   And fare thee weel a while;

  

   And i will come again,my love,

  

  

   

  呵,我的爱人像朵红红的玫瑰

   

  六月里迎风初开;

   

  我的爱人像支甜甜的曲子,

   

  奏得合拍又和谐。

   

  请看我,多么深挚的爱情!

   

  亲爱的, 我永远爱你,

   

  纵使大海干涸水流尽。

   

  纵使大海干涸水流尽,

   

  亲爱的,我永远爱你,

   

  只要我一息犹存。

   

  珍重吧,我唯一的爱人,

   

  珍重吧,让我们暂时别离,

   

  哪怕千里万里!

目 录 上一节 下一节

分享本课给同学:

   

扫扫二维码

手机学英语


诗歌·外国短诗 - A red,red rose 红红的玫瑰