目 录 上一节 下一节 
。按照赛斯所说我们创造了我们自己的实在-实实在在地-通过我们所怀着的信念。这一生只是我们在不同的时间和地点所生活的种种不同的人生的其中之一。这些我们所面临的经验-不论是快乐还是悲伤-都不比一个梦更加真实,它们出现在我们生活中的目的是作为教育的手段来验证我们行动所会带来的后果。因为宇宙的本质是爱,所以我们是安全的,并在现在和将来永远都会得到爱护。 B. We are multidimensional beings who inhabit many realms and who exist throughout eternity; developing continually into more creative and fulfilled individuals. B 。我们是居住在许多领域永远生存的多维存在;不断发展成为更加富有创造性和更完满的个体。 C. The universe is of good intent; evil and destruction do not exist except as a scenario. Evidence of evil in the world appears to our senses in order to let us know the consequences of the beliefs we hold, but mankind will awaken from that sadness as from a bad dream. C 。宇宙是具有善良意图的;罪恶和破坏并不存在除非是作为剧情的特意安排。在我们感官世界所展现的恶的迹象是为了让我们知道我们所持的信念的后果,但人类会从那种悲惨的境遇中觉醒就象是从一个恶梦中一样。 D. By acknowledging and, whenever possible, following our impulses, we can discover the purpose of our lives and learn how to act in such a way as to benefit both ourselves and the world. D 。通过承认和认同,在可能的时候,跟随我们的冲动,我们会发现我们生活的目标并学会如何采取行动才能使我们自己和整个世界都受益。 E. There is no authority superior to the guidance of a person's inner self. Seth's words are merely an attempt to present us with the knowledge that we ignore when it comes to our psyches. The entity is the basic self, immortal, nonphysical and the individual is the portion of the whole self that you manage to express physically. Desire, wish, and expectation rule all actions and are the basis for all realities. You create your own reality, there are no exceptions! E 。在一个人内在自我的引领之上不存在更高的权威。赛斯的话只是试图向我们提供当我们面对我们心灵时所忽略的知识。实体才是基本的自我,它永不消亡、无有感官的形体而个人是整个自我中设法用物质的形式去表现的部分。欲念、希望和期待控制了所有的行动,它们是全部实在的基础。你创造了你自己的实在,无一例外。 
赛斯:“你按照你的信念和期待去创造自己的实在,所以你得小心仔细地检查它们。如果你对你世界的某些方面不满意,那就检查一下你的期待吧。 "Realize that your physical experience and environment is the materialization of your beliefs. If you find great exuberance, health, effective work, abundance, smiles on the faces of those who you meet, then take it for granted that your beliefs are beneficial. If you see a world that is good, people like you, take it for granted again, that your beliefs are beneficial. But if you find poor health, a lack of meaningful work, a lack of abundance, a world of sorrow and evil, then assume your beliefs are faulty and begin examining them." “要意识到你感官的经验和环境是你信念的物质具体化。如果你在你所碰到的人的身上发现健康的生气和活力、有效的工作、富足、脸上充满笑容,那你可以当然地认为你的信念是有益的。如果你看到一个美好的世界、人们喜欢你,再次告诉你自己你的信念是有益的。但如果你发现自己的健康很糟糕、缺乏有意义的工作、缺乏富足、世界充满不幸和罪恶,那你可以假定你的信念有所缺陷而开始检验它们。 "Your world is formed in faithful replica of your own thoughts...If you think positive suggestions to yourself about a situation you send telepathic ammunition for positive use. You must learn to erase a negative thought or picture by replacing it with its opposite." “你的世界忠实地按照你的思想而形成……如果你对一件事情给自己想积极的建议,那你就给自己捎去了积极用途的弹药。你必须学会将负面的思想和景象用正面的来替代的方式来抹去它。 "You form your own reality. But in forming that reality, you change other realities of which you do not know. The joy, the challenge, the responsibility, the creativity is yours. There is no other message that I can ever give you, or that you can give yourself. You are, each of you, All-That-Is experienced through your own individuality, and the transubstantiation of your flesh." “你形成了自己的实在。但在形成你实在的同时你改变了其他你并不知道的实在。这喜悦、挑战、责任和创造性是属于你的。我没有其他的讯息能给你,你也一样。你们每个人都是经由你们自己的个性而经历的一切全有,你们的肉体是它的变形。 "You should tell yourself frequently 'I will only react to constructive suggestions.' This gives you positive ammunition against your own negative thoughts and those of others." “你必须时常告诉自己:我只对建设性的建议作出反应。这给你积极的弹药来抵制你自己和他人的负面的思想。 
“一个负面的思想,如果没有被根除,基本上无疑会导致一个负面的情境。对你自己说:那已经过去。现在在这崭新的时刻,在当下,我已准备好开始向好的方面转变。 "It does not do to repress negative thoughts, such as fears, angers, or resentment. They should be recognized, faced and replaced. Recognize resentment when it is felt, and then realize that resentment can be dismissed. Initial recognition must be made. Then you must imagine removing the resentment 'by its roots' and replacing it with a positive feeling." “压制负面的思想,比如恐惧、愤怒或仇恨是没有用的。它们应当被认出、面对和替代。当感到仇恨时认出它,并意识到仇恨可以被去除。原初的认出是必需的。然后你必需想象自己从根上去除仇恨并用一个积极的感情取代它。 "You must watch the pictures that you paint with your imagination. Your environment and the conditions of your life at any given time are the direct result of your own inner expectations. If you imagine dire circumstances, ill health or desperate loneliness, these will be "automatically" materialized, for these thoughts themselves bring about the conditions that will give them a reality in physical terms. If you would have good health then you must imagine this as vividly as you fearfully imagine ill health." “你必须观察用你想象所描绘出的画面。在任何指定时刻你生活的环境和处境都是你自己内在期待的直接结果。如果你想象悲惨的境况、生病的健康状况、极度的孤独,这些会自动地物质化,因为这些思想自己会导致给它们物质实在的境况。如果你愿意拥有良好的健康状况,你就必须和你恐惧地想象疾病一样想象生动地想象它。 "You create your own difficulties. This is true for each individual. The inner psychological state is projected outward, gaining physical reality -whatever the psychological state may be....You cannot escape your own attitudes, for they will form the nature of what you see. If changes are to occur, they must be mental and psychic changes. These will be reflected in your environment. Negative, distrustful, fearful, or degrading attitudes toward anyone work against the self." “你创造了你自己的困难。这对每一个人来说都是真切的。内在的心理状态被向外投射,获得物质的实在-而不论是什么心理状态……你不能超越你的态度,因为它们会形成你所看见的世界的本质。如果要有所改变,它们必须是心智或心灵上的。这些会在你的环境中反映出来。负面、不信任、恐惧或卑劣的态度对任何人来说都会伤害自身。 "Using your free will, you have made physical reality into something quite different than what was intended. You have allowed the ego to become overly developed and specialized. You were here to work out problems and challenges, but you were always to be aware of your own inner reality, and of your nonphysical existence. To a large extent you have lost contact with this. You have focused so strongly upon physical reality that it become the only reality that you know." “运用自由意志,你已把物质世界变得与它本来应有的大相径庭。你让自我过分发展和专业化。你们在此要解决困难和挑战,但你一直都清楚你自己内在的实在,和你非物质的存在。从大的范围来讲你们已与此失去了联系。你们那么集中关注于你物质的实在以致它成为你所知的唯一的实在。 
在一堂ESP课上有一个关于“运用动物来预测地震的可能性以及人们是否会感到他们应当从地震中逃离”的讨论。 Seth: "The animals leave! That sounds like good sense to me. Think about it!... Amid the mad scramble, you DO make your own reality. I admit that sounds too simple, but you will not be caught in an earthquake if you do not want to be, and no one dies who has not decided to do so. You make your own reality, or you do not. And if you do not, then you are everywhere a victim, and the universe must be an accidental mechanism appearing with no reason. So that the miraculous picture you have seen of your body came accidentally into creation, and out of some cosmic accident attained its miraculous complexity. And that body was formed so beautifully for no reason except to be a victim. That is the only other alternative to forming your own reality. You cannot have a universe in between. You have a universe formed WITH a reason, or a universe formed WITHOUT a reason. And in a universe of reason, there are no victims. Everything has a reason or nothing has a reason. So, choose your side!" 赛斯:“动物们撤离了!在我听来那就象良知一般。好好去悟吧!…在疯狂的混乱中你确实制造了你自己的实在。我承认那听起来太简单了,但你如果不想赶上地震你就不会赶上,一个人如果没有决定要死他就不会死。要么你制造了你自己的实在,要么就不是。而如果你不是,那么你到处都是一个受害者,而这宇宙看来一定是个没有理由的机械结构。以致你所看到的你身体的神奇画面也来自偶然的创造,出自某些宇宙的偶然性它才获得如此不可思议的复杂性。而如此形成的美丽的身体除了是作为牺牲品之外毫无理由。这是形成你自己实在的二择其一的另外一个选择。你不能在两者之间有什么折衷。要么你有一个有理由的宇宙,要么就没有理由。在一个有理由的宇宙中不存在受害者。要么每一件事都有理由,要么没有一件事有理由,所以,你选一边吧!” |