笔记·黛西的生活美语 - 恋爱一族1


目 录 上一节 下一节

   1. have a crush on

  迷恋某人

   A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask him out this weekend.

  

   A:

  我最近好喜欢 Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。

   B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.

  

   

  美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。

   

  还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止, 我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。 各位应该可以大致抓到它的意思吧。

   2. play hard-to-get

  欲擒故纵

   A: So she stood you up last night.

  

   B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.

  

   B:

  嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!

   "stand someone up"

  是「放某人鸽子」的意思。

   "play hard-to-get"

  也可以说成 "play tough-to-get"。

  介绍、送作堆

   A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...

  

   A:

  嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?

   B: What are you trying to say?

  

   B:

  你想说什么呢?

  

   A:

  嗯..也许你可帮我介绍一下?

   B: No way.

  

   B:

  休想!

   "How come?"

  是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。 用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。

   "hook up"

  是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(Bill Gates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)

   4. break up

  分手

   A: How are Bob and Pat doing?

  

   A: Bob

  和 Pat 近来如何?

  

   B:

  他们去年夏天分开了。

   "break up"

  是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)

   5. date (

  男女间的)约会; 约会对象

   A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.

  

   B: Man, you're lucky.

  

   B:

  你真是运气好!

   "babe"

  是「令人垂涎」的美女或俊男。

   

  「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。

目 录 上一节 下一节

分享本课给同学:

   

扫扫二维码

手机学英语


笔记·黛西的生活美语 - 恋爱一族1