笔记·黛西的生活美语 - 恋爱一族5


目 录 上一节 下一节

  引起兴趣

   A: Which feature do you first notice about a man? His smile, his eyes, his hands or his butt?

  

   A:

  男人的外表方面你最先注意到的是什么? 是他的笑容, 他的眼睛, 他的手, 还有他的屁屁?

   B: I'd say his butt. A nice tight butt always turns me on.

  

   B:

  我会说是他的屁屁。一个结实的屁屁总是很吸引我!

   

  【咱什么时候和黛西当面谈谈,那可得... 呵呵!癞蛤蟆想吃天鹅肉啊!^_^ 海泓注】

   22. turn-off

  令人失去兴趣的事

   A: Why don't you go out with Jerry anymore?

  

   A:

  你为什么不再和 Jerry 出去了呢?

  

   B:

  我一开始是喜欢他的, 直到某天他开始跟我提到他将从他父亲那里继承的财富时。我觉得让我很倒胃口。

   

  跟上面的 "turn on" 恰好相反, "turn off" 说的就是一种令人兴趣尽失的感觉。"turn-off" 是它的名词形态。例句中的女主角也许喜欢男孩子自己赚自己的钱, 所以对于对方炫耀父亲的产业感到十分不屑啰!

   23. blind date

  事先没有见过彼此的约会

   A: I can't believe that my sister's going to send me on a blind date.

  

   B: That sounds fun.

  

   B:

  听来蛮好玩的嘛。

   "blind date"

  是指经过安排, 跟事先没见过面的人, 透过一起吃饭、看电影等活动来增进彼此的认识的约会。

   "fun"

  跟 "funny" 因为看起来有点像, 我们比较容易搞混。不过 "fun" 是「好玩的、有趣的」, "funny" 则是「好笑的、幽默的」, 二者其实差距蛮大。

  两性间的)感觉

   A: I asked Michael about how things have been going for you two. He said he didn't think you're interested in him.

  

   A:

  我问 Michael 你们二个的事怎么样了时, 他说他觉得你对他并没有意思。

   B: Well, Michael has a very sweet personality. I really like him a lot, but I guess the chemistry is just not there.

  

   B:

  嗯... Michael 的个性很好。我真的蛮喜欢他的, 但是我想, 就是少了那份感觉吧。

   "chemistry"

  这个字虽然用在人际关系时, 常被用来形容两性间的那种投缘的感觉, 但其实只要是二个人之间的彼此「触电」的感觉的可以用这个字。好比你和你的某位工作伙伴合作起来就是特别地能够所有的「擦出火花」, 这就表示你们之间有一种"chemistry"。

   25. faithful (

  情侣及配偶间的)忠实

   A: I don't know why, but the fact that Andy broke up with his ex-girlfriend for me has made it difficult for me to really trust him.

  

   A:

  不知何故, 但 Andy 为了我而和他以前的女朋友分开让我很难去真正信任他。

  

   B:

  我完全可已理解。毕竟, 他跟她在一起时并不忠实。(所以)你担心历史会重演。

   "faithful"

  和 "loyal" 在中文里面好象看不大出来它们二者有什么差别。不过在美语里面的用法(对象)却要十分注意。基本上说来, 我们会对配偶 "faithful"(忠实), 而对国家 "loyal" (忠心)。 反过来说, 我们说狗会对它的主人"loyal"(忠心), 而不可以说是对主人"faithful"。

目 录 上一节 下一节

分享本课给同学:

   

扫扫二维码

手机学英语


笔记·黛西的生活美语 - 恋爱一族5