| 目 录 上一节 下一节 
   仁慈心善的人     "Good Samaritan" (   仁慈心善的人)一词是源于圣经的一段耶稣与一个撒马利亚妇人的故事而来的。耶稣在传福音时路经撒马利亚。祂因走路困乏, 就坐在井边休息。正好遇见一撒马利亚妇人来打水, 于是耶稣向她要水喝。在当时, 撒马利亚人和犹太人是一向互不往来的, 然而这名妇人却给了身为犹太人的耶稣水喝。耶稣也藉此机会和这为妇人谈福音。(整段故事可见翰福音四章)后来的人就因这段故事, 把 Good Samaritan 引申为仁慈心善的人。比如927的台湾大地震默默帮助灾民的这些人, 都是现在美语里称的 "Good Samaritan"。     12. bastard    王八蛋     A: Some bastard stole my credit number to purchase a vacuum cleaner?.        A:    某个王八蛋盗用我的信用卡号买了个吸尘器。 
        B:    怎么那么差劲!        忽然发现骂人的字还真不少哩! 这些字看看就好了, 不要拿来骂人啊!     13. dirty old man    老不修     A: Hey! Your baby sister is quite a cutie.        B: Leave her alone. You dirty old man.        B:    你少碰她! 老不修!    "dirty old man"    应该就是指那种有「恋童症」的人吧!     14. mean (   心眼儿; 态度)坏; 凶  
            我跟那个汽车销售员说我并不打算买那不车后, 他变的对我态度恶劣。    "mean"    是用来表示态度或心眼儿不好很常用的字。好比有人故意做些雪上加霜的事, 就可以说"He is a mean person." (他这个人很坏)。抱起朋友家的猫, 结果被猫抓了一把, 朋友也可以对猫说: "You're a mean cat."     15. hottie (   身材好的)俊男/美女     A: Did you see that hottie over there?        B: Yeah. She is my girlfriend.!        B:    嗯! 她是我的女朋友。    "hottie"    是用来形容面貌姣好, 身材又赞的男女。 
 |