目 录 上一节 下一节 
把我考倒了; 我也不懂 A: Do you know why a jerk like Todd gets all the pretty girls? A: 你知道为何像 Todd 这种没人品的人的女朋友的都那么漂亮呢? B: Beats me! B: 莫宰羊(台语) 
是「我也不懂」的意思。 「我不懂」还可用"I have no idea."、"I can't understand."I don't dig it."。 "jerk" 是「人品差」的人。 12. something like that 像...之类的 A: Time for dessert? B: Yeah. Do we have cheesecake or something like that? B: 嗯! 我们有没有 cheesecake 还是(cheesecake)之类的东西? 美国人蛮喜欢在饭后来点甜的东西。常常饭后就回来一句"Time for dessert?"。 "something like that" 是蛮好用的一个词组。好比有时候碰到我不是很肯定一个英文字的用法, 我会举个情况, 然后问朋友那样用对不对。如果我的答案够接近 , 对方常常会回答: "Yeah, something like that." (对! 差不多就是这样。) 
很棒!; 很好! A: This is the painting that I was talking about. What do you think? A: 这就是我跟你讲的那幅画。你觉得怎么样? B: Cool! I love it! B: 哇! 真棒! 我好喜欢啊! 
跟"It's neat." 都是「很棒、 很好」的意思。 美国人在很多与感觉有关的字都用的比我们强烈许多。不了解这一点, 有些东方人会被误解为「冷漠」。如果老外给你看他的作品, 你告诉他你喜欢 (I like it.), 在他耳里听到的就变成 "It's all right. I don't really like it."' (还好了, 我并不是真的很喜欢。) 这不是一个要不要讨人欢喜的问题, 而是个入境随俗的问题。 14. That's good for you. 对你是一件很好的事! A: I've decide to go back to school for some training in programing. A: 我决定再回学校修点程序设计的课。 
B: 不错啊! 打算什么时后开始呢? "good for you" 是用在听到某人(将要或已经)做一件对他自己有益的事时, 所表示「认同」的话。好比一个从来不运动的人告诉你, 他要开始每天运动了, 你就可以回答"Good for you!"。 15. I've got to go. 我(有事)得走了! A: I've got to go. It's nice talking to you. B: Same here. I'll see you. B: 我也是。再见。 "I've go to go." 也可以用来结束一段在电话对答。通常说完"I've got to go." 后会跟对方解释原因。 "Same here." 是表示自己的感觉也是一样。
|