诗歌·外国短诗 - Music, when soft voices die 当柔婉的歌声消亡


目 录 上一节 下一节

  

   Vibrates in the memory

  

   Odours ,when sweet violes sicken,

  

   Live within the sense they quicken.

  

   Rose leaves ,when the rose is dead,

  

  

   And so thy thoughts,when thou art gone,

  

   Love itself shall slumber on.

  

   

  音乐,当柔婉的歌声消亡

   

  余音在记忆里回荡

   

  余香萦回于激起的美感

   

  玫瑰花朵一朝枯萎

   

  落红堆成恋人的床帷

   

  在你去后,对你的思念

目 录 上一节 下一节

分享本课给同学:

   

扫扫二维码

手机学英语


诗歌·外国短诗 - Music, when soft voices die 当柔婉的歌声消亡